Cha sinh không bằng mẹ dưỡng

Direct English translation

The father who gives birth is not equal to the mother who raises.

Equivalent English version

Blood is thicker than water

Giải thích tiếng Việt
Nhấn mạnh rằng công nuôi nấng, chăm sóc dạy dỗ ý nghĩa lớn hơn công sinh thành; cách nói với từ "không bằng" làm ý so sánh trở nên trực tiếp, dễ hiểu. Thường dùng để đề cao vai trò của người mẹ hoặc người trực tiếp nuôi dưỡng trong sự trưởng thành của con cái.
English explanation
This variant emphasizes that the labor of nurturing, caring for, and educating a child outweighs the mere act of giving birth. It is used to honor the mother, or more broadly the person who actually raises the child.